Revue Sinzang

Mentions légales

Auteurs

Contact

Poltique de confidentialité

Plan du site

Normes éditoriales

EDITORIAL NORMS

SINZANG is a scientific journal of literature, language, communication and education sciences. It is housed within the Literature and Arts Training and Research Unit of the Peleforo GON COULIBALY University, more precisely in the Department of English.  It only publishes original works. For this purpose, the manuscripts must be unpublished ones, not having been submitted for a previous publication. All proposals will be reviewed by the Advisory Board, which will select the best for publication. Proposals for corrections will be forwarded to the author by the Board of Associate Editors.

Nota Bene: The views expressed by the authors are their own and not those of the SINZANG Advisory Board and the Board of Associate Editors.

Submission of Manuscripts

For the writing of articles to be submitted to the SINZANG Journal

Texts must scrupulously respect the following NORCAMES/LSH prescriptions:

1- Title of the article, First name(s) and surname(s) of the author, Institution, E-mail address, Abstract in French, Keywords, Abstract, Key words, Introduction (justification of the theme, problematic, scientific hypotheses/objectives, approach), Articulated development, Conclusion, Bibliographical references.

2- The abstracts in French and in English, in 10 lines maximum each, followed by 5 key words.

3- The articulations of the text, excepted the introduction, conclusion and bibliography, must be titled and numbered as follows: 1; 1.1.; 1.2; 2; 2.1; 2.2; 3; etc.

4- Articles should be between 5,000 and 8,000 words, with 1.15 line spacing. They must be processed in Word, font Georgia, point 12.

5- Periods quoted should be presented in roman and in quotation marks. When the quoting sentence and the quotation exceed three lines, the quotation must be presented in roman and indented on the left (single or line spacing), reducing the font size by one point (11).

6- The citation references are integrated into the citing text, depending on the case, in the following way:
– Initial(s) of the author’s first name(s). Name of the author, year of publication, pages cited);

Example 1:
Indeed, the aim pursued by M. Ascher (1998, p. 223), is  « d’élargir l’histoire des mathématiques de telle sorte qu’elle acquière une perspective multiculturelle et globale (…), d’accroître le domaine des mathématiques : alors qu’elle s’est pour l’essentiel occupé du groupe professionnel occidental que l’on appelle les mathématiciens (…) ».

Example 2:
To explain more fully what this capacity of civil society is, which in its effective deployment, attests that it can carry development and history, S. B. Diagne (1991, p. 2) writes:

Qu’on ne s’y trompe pas : de toute manière, les populations ont toujours su opposer à la philosophie de l’encadrement et à son volontarisme leurs propres stratégies de contournements. Celles-là, par exemple, sont lisibles dans le dynamisme, ou à tout le moins, dans la créativité dont fait preuve ce que l’on désigne sous le nom de secteur informel et à qui il faudra donner l’appellation  positive d’économie populaire.

Example 3:
The Ivorian philosopher is right, to a certain extent, to read in this destabilising shock the process of underdevelopment. As he puts it:

Le processus du sous-développement résultant de ce choc est vécu concrètement par les populations concernées comme une crise globale : crise socio-économique (exploitation brutale, chômage permanent, exode accéléré et douloureux), mais aussi crise socio-culturelle et de civilisation traduisant une impréparation socio-historique et une inadaptation des cultures et des comportements humains aux formes de vie imposées par les technologies  étrangères. (S. Diakité, 1985, p. 105).

7- Historical sources, oral information references and explanatory notes are numbered in continuous series and presented at the bottom of the page.

8-The various elements of a bibliographic reference are presented as follows:

SURNAME(S) and First name(s) of the author, Year of publication, Title field, Place of publication, Publisher field, pages (p.) occupied by the article in the journal or collective work, Collection field.

In the Title field, the title of an article is presented in roman and in inverted commas, that of a book, dissertation or thesis, report, journal or newspaper is presented in italics. In the Publisher field, the Publisher (for a book), possibly the series in inverted commas, the Name and the number/volume of the journal (for an article) are indicated. If a work is a translation and/or a reprint, the name of the translator and/or the edition must be indicated after the title (e.g. 2nd edition).

Only the references of the cited texts are presented in the bibliographic references. The bibliographic references are presented in alphabetical order of the author’s name.

For example :

AMIN Samir, 1996, Les défis de la mondialisation, Paris, L’Harmattan.

AUDARD Catherine, 2009, Qu’est-ce que le libéralisme ? Ethique, politique, société, Paris, Gallimard.

BERGER Gaston, 1967, L’homme moderne et son éducation, Paris, Puf.

DIAGNE Souleymane Bachir, 2003, « Islam et philosophie. Leçons d’une rencontre », Diogène, 20 2, p. 154-151.

LEVINAS Emmanuel, 1963, De l’existence à l’existant, Paris, J. Vrin, « bibliothèque des textes philosophiques ».

  1. Tables, diagrams and illustrations

If tables are used, they must be numbered in Roman numerals in the order in which they appear in the text. They must be given a precise title and a source.

Diagrams and illustrations should be numbered in Arabic numerals in the order in which they appear in the text.

NORMES EDITORIALES

SINZANG est une revue scientifique en ligne de littérature, des sciences du langage, de la communication et des sciences de l’éducation. Elle est logée au sein de l’UFR des Lettres et des Arts de l’Université Peleforo GON COULIBALY.  Elle ne diffuse que de travaux originaux. Pour ce faire, les manuscrits doivent être inédits, n’ayant pas fait l’objet d’une publication antérieure. Tous les articles proposés seront soumis à l’appréciation du comité de lecture qui en sélectionnera les meilleurs pour publication. Les propositions de correction seront transmises à l’auteur par le comité de rédaction.

Nota Bene : Les points de vue exprimés par les auteurs d’articles n’engagent qu’eux, et non le comité de rédaction et de lecture de SINZANG.

PRÉSENTATION DES MANUSCRITS

Pour la rédaction des articles à soumettre à la Revue SINZANG, les textes devront respecter scrupuleusement les prescriptions NORCAMES/LSH suivantes :

  1. Le Titre de l’article, Prénom (s) et NOM (s) de l’auteur, Institution d’attache, Adresse électronique, Résumé en Français, Mots-clés, Abstract, Key words, Introduction (justification du thème, problématique, hypothèses/objectifs scientifiques, approche), Développement articulé, Conclusion, Références bibliographiques.
  2. Les résumés en Français et en Anglais, en 10 lignes maximum chacun, suivis de 5 mots clés.
  3. Les articulations du texte, à l’exception de l’Introduction, de la Conclusion, de la Bibliographie, doivent être titrées, et numérotées par des chiffres de la manière suivante :1. ; 1.1 ; 1.2 ; 2. ; 2.1 ; 2.2 ; 3. ; etc.
  4. Les articles, en interligne 1.5, doivent être compris entre 5000 et 8000 mots. Ils doivent être traités sous logiciel Word, police Georgia, point 12.
  5. Les passages cités sont présentés en romain et entre guillemets. Lorsque la phrase citant et la citation dépassent trois lignes, il faut aller à la ligne, pour présenter la citation (interligne 1 ou simple) en romain et en retrait à gauche, en diminuant la taille de police d’un point (11).
  6. Les références de citation sont intégrées au texte citant, selon les cas, de la façon suivante : Initiale (s) du Prénom ou des Prénoms de l’auteur. Nom de l’auteur, Année de publication, pages citées) ;

Exemple 1 :
En effet, le but poursuivi par M. Ascher (1998, p. 223), est « d’élargir l’histoire des mathématiques de telle sorte qu’elle acquière une perspective multiculturelle et globale (…), d’accroître le domaine des mathématiques : alors qu’elle s’est pour l’essentiel occupé du groupe professionnel occidental que l’on appelle les mathématiciens (…) ».

Exemple 2 :
Pour dire plus amplement ce qu’est cette capacité de la société civile, qui dans son déploiement effectif, atteste qu’elle peut porter le développement et l’histoire, S. B. Diagne (1991, p. 2) écrit :

Qu’on ne s’y trompe pas : de toute manière, les populations ont toujours su opposer à la philosophie de l’encadrement et à son volontarisme leurs propres stratégies de contournements. Celles-là, par exemple, sont lisibles dans le dynamisme, ou à tout le moins, dans la créativité dont fait preuve ce que l’on désigne sous le nom de secteur informel et à qui il faudra donner l’appellation positive d’économie populaire.

Exemple 3:
Le philosophe ivoirien a raison, dans une certaine mesure, de lire, dans ce choc déstabilisateur, le processus du sous-développement. Ainsi qu’il le dit :

Le processus du sous-développement résultant de ce choc est vécu concrètement par les populations concernées comme une crise globale : crise socio-économique (exploitation brutale, chômage permanent, exode accéléré et douloureux), mais aussi crise socio-culturelle et de civilisation traduisant une impréparation socio-historique et une inadaptation des cultures et des comportements humains aux formes de vie imposées par les technologies  étrangères. (S. Diakité, 1985, p. 105).

  1. Les sources historiques, les références d’informations orales et les notes explicatives sont numérotées en série continue et présentées en bas de page.
  2. Les divers éléments d’une référence bibliographique sont présentés comme suit :

NOM (S) et Prénom (s) de l’auteur, Année de publication, Zone titre, Lieu de publication, Zone Éditeur, pages (p.) occupées par l’article dans la revue ou l’ouvrage collectif, Zone de la Collection.

Dans la zone Titre, le titre d’un article est présenté en romain et entre guillemets, celui d’un ouvrage, d’un mémoire ou d’une thèse, d’un rapport, d’une revue ou d’un journal est présenté en italique. Dans la zone Éditeur, on indique la Maison d’édition (pour un ouvrage), éventuellement la collection entre guillemets, le Nom et le numéro/volume de la revue (pour un article). Au cas où un ouvrage est une traduction et/ou une réédition, il faut préciser après le titre le nom du traducteur et/ou l’édition (ex : 2nde édition).

Ne sont présentés dans les références bibliographiques que les références des textes cités. Les références bibliographiques sont présentées par ordre alphabétique des noms d’auteur. Par exemple :

AMIN Samir, 1996, Les défis de la mondialisation, Paris, L’Harmattan.

AUDARD Catherine, 2009, Qu’est-ce que le libéralisme ? Ethique, politique, société, Paris, Gallimard.

BERGER Gaston, 1967, L’homme moderne et son éducation, Paris, Puf.

DIAGNE Souleymane Bachir, 2003, « Islam et philosophie. Leçons d’une rencontre », Diogène, 20 2, p. 154-151.

LEVINAS Emmanuel, 1963, De l’existence à l’existant, Paris, J. Vrin, « bibliothèque des textes philosophiques ».

  1. Tableaux, schémas et illustrations

En cas d’utilisation de tableaux, ceux-ci doivent être numérotés en chiffres romains selon l’ordre de leur apparition dans le texte. Ils doivent comporter un titre précis et une source.

Les schémas et illustrations doivent être numérotés en chiffres arabes selon l’ordre de leur apparition dans le texte.